如何为您的移民申请选择最佳翻译

Essential tips 和 strategies with 莫妮卡 De Maria of 乔凡尼翻译and Interpretation

Do您需要获取文件 为您的移民申请快速翻译? 你在挣扎吗 选择谁怎么知道 如果翻译的人是 值得他们的盐?收看本集,在这里我采访了其中一位的所有者 艾伯塔省最受尊敬的翻译和口译公司。你不仅会离开 基本提示 关于如何选择翻译者的信息,但是 深入了解正确翻译的实际难度。和我们一起拉开窗帘 文档翻译和解释的神秘世界。

 

在加拿大移民播客的这一集中,我赶上了 莫妮卡 De Maria, the Owner 和 President of 乔凡尼翻译and Interpretation 位于艾伯塔省卡尔加里。

乔凡尼翻译&口译于37年前在艾伯塔省卡尔加里成立。该公司已经发展了几十年,现在为联邦,省和市政府,石油公司,执法机构,法院,律师事务所,保险公司,医疗专业人员和社区组织提供60多种语言的翻译和口译服务。

该公司由莫妮卡创立’在她的父母的陪同下,她继续将公司保持为艾伯塔省及其他地区最受尊敬的翻译和口译公司之一。采访莫妮卡绝对是我的荣幸。作为就加拿大移民事务提供咨询的律师或顾问,您肯定会在某个时间点需要翻译或口译员。

莫妮卡(Monica)毕业于卡尔加里大学(University of Calgary),并获得杰出的心理学学士学位,并获得了渥太华大学(University of Ottawa University)的翻译学士学位。

毕业后,莫妮卡开始了她的职业翻译生涯,以法语,西班牙语和英语的任意组合提供服务。她被两家翻译协会都认可为认证的法律口译员&艾伯塔省的口译员(ATIA)和艾伯塔省法院口译员协会(ACIA)。她还获得了移民和难民局(IRB)的法文和西班牙文翻译资格,并向IRB,加拿大边境服务局(CBSA)和加拿大移民,难民与公民身份(以前称为CIC)提供口译服务。她周游阿尔伯塔省,在法庭程序和询问中进行口译。

除了具有法律口译能力外,莫妮卡还被公认为法国和西班牙的医学口译员。她在弓谷学院以法语和西班牙语完成了卫生保健口译员计划,并在医院,诊所和独立医学检查中进行口译。此外,莫妮卡在会议上和为政府提供同声传译服务。

在本集中,我们涵盖了以下主题:

  1. 她的公司的历史以及莫妮卡如何翻译。
  2. 经过认证的翻译人员与未经认证的翻译人员之间的区别。
  3. 乔凡尼(Giovanni)为移民目的翻译的最普通文件。
  4. 翻译文档所涉及的过程。
  5. 口译员如何与IAD和IRB合作
  6. 选择翻译技巧
  7. 与翻译人员合作以快速翻译文档的最佳做法。

[鸣叫“快速翻译移民文件的基本技巧“]

播客链接

  1. The best way to reach 莫妮卡 De Maria:
  2. 莫妮卡’s company –乔凡尼译员和口译员http://www.gti-services.ca/contact

听马克·霍尔特(Mark Holthe)’的加拿大移民播客

下一个播客的主题

如果您对我们可以在Podcast中找到的主题有任何建议,请给我留言。如果您认识任何有兴趣作为客人参加Podcast的人,请发送给我。 在脸书上分享, 分享到Twitter, 在领英上分享

在我们所有的加拿大移民播客中狂欢!

如果您想听更多剧集,则可以找到所有剧集 这里.

订阅加拿大移民播客

如果您喜欢这个播客, 请订阅.

如果你喜欢这个节目,请 在iTunes上对其评分 并撰写简短的评论。这将大大有助于宣传并提高节目的知名度。 分享爱

您想和Mark Holthe合作吗?

点击下图以预订与Mark的有偿咨询。